HOLD ME SONG (From: Pause-ยื้อ)
When the thai sentence translate to eng sentence, the sentence is so beautiful. I can remember to use. It isn't the difficult.
เพราะเวลาที่ผ่านมา เธอได้ทำให้ชีวิตฉันมีคุณค่า
because the time before, you make my life precious
แต่เมื่อเวลาที่เปลี่ยนไป ใจของเธอ ก็เริ่มห่างออกไปช้าช้า
but when the time goes change, her mind goes away slowly
อยากจะมีคำบางคำ จะบอกให้เธอไม่จากไป
i would like to have some words, that you not to go away
อยากบอกให้เธอได้รับรู้ ว่าฉันนั้นรักเธอเท่าไร
i would like to say you to know that how much do i love
แต่ว่าเวลามันยังเดิน ไปสู่ความจริงที่ปวดใจ
but the time still run to the fact of truth being pain
อยากฉุดรั้งยั้งเอาไว้ ไม่อยากให้มันเดินไป จนนาทีสุดท้าย
want to hold you, don't want to let you go till last breath
ฉันก็รู้สักวันต้องจบลง และชีวิตก็คงกลับไปเหมือนเก่า
i feel one day it must over and my life go back to the old life
ยื้อฉันยื้อไม่ให้เธอจากไป จะฉุดรั้งเอาไว้ไม่ให้เธอไปจากเรา
i hold you wont let you go, wont keep us away
ทุกครั้งที่คิดจะตัดใจ ไปให้ห่างให้ชีวิตเธอได้เริ่มใหม่
everytime that i think to over it and go away so you can start your new life
ทุกครั้งฉันเองก็หนักใจ เมื่อตัวฉันเมื่อใจฉันไม่ยอมรับ
everytime i am also fash when even me myself dont accept
พยายามจะลืมเท่าไร แต่ว่าใจมันยังไม่ยอมที่จะรับ
trying to forget you but my heart still didn't accept it
ชีวิตของฉันมันหมดความหมาย จึงอยากจะขอ ขอร้องให้เราเริ่มใหม่อีกครั้ง
my life its gone meaningless so i beg you that we begin again
ยื้อ ฉันยื้อ ฉันยื้อ ฉันยื้อ ฉันยื้อ ฉันยื้อ ฉันยื้อ ฉันยื้อ
hold me..............................................
https://www.facebook.com/songforlearn/posts/483758041642692
Tuesday, October 15, 2013
HOLD ME SONG ☂
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 ความคิดเห็น:
Post a Comment